¿Te interesa algún anuncio?

Si ves algún anuncio que te interese y lo consultas, además de lograr más información, ayudarás al mantenimiento del blog y al anunciante. ¡Gracias!

El punto y aparte en un diálogo

Reacciones: 
En el caso de que el diálogo sea extenso, o el escritor considere que debe introducir un punto y aparte, el siguiente párrafo no comienza con guión, sino que lo hace con la llave, " »".
El motivo es el de indicar sin lugar a dudas que sigue hablando el mismo personaje:

"-Debo procurar no extenderme -dijo él-. El motivo de que el proceso industrial... (seguiría el texto hasta el punto y aparte) .
 
»Pero eso no es todo -añadió-, sino que también hay que tener en cuenta el coste de investigación."

Como puede observarse, el resto de la estructura es idéntica a la de un diálogo normal. Es decir, la única diferencia es que el siguiente párrafo (y sucesivos, si los hubiera) comienza por la llave " »".

24 comentarios:

Anónimo dijo...

Acabo de encontrar este blog y ya lo añadí a bookmarks para tenerlo a la mano cada vez que tenga una duda, pero sinceramente me decepciona ver que en lo referente a diálogos no mencionen que lo que se usa es la raya (—) y no el guión corto (-)... pero aun: ¡Usan el guión corto en los ejemplos!

Santyago dijo...

Hola.
Gracias por el comentario. Supongo que lo del guion es un vicio heredado de la dificultad (o vaguería) de no buscarlo en Word y esperar a que el maquetador lo sustituya en el texto final. Tampoco sé como ponerlo en el procesador del blogger, pero tienes razón: no es un guion.
De todas formas, este blog es fruto de la experiencia y el afán por expresarme correctamente, no de una formación en condiciones, así que todas las puntualizaciones son bien recibidas.
¡Ah! Al "aún" le falta la tilde... es broma; espero que no te moleste.
Un saludo.

Anónimo dijo...

Perdona, el símbolo que se usa exactamente es este: » (has equivocado el sentido).

Y no se cierra al final, como es obvio.

Espero que te ayude.

Micky Bane dijo...

El último comentario es cierto... Ese es el símbolo y no se cierra al final. Saludos.

Anónimo dijo...

quero aprender escribir bien el español

Anónimo dijo...

junio del 2016
me sirvió de algo, pero como puedo poner el dialogo en el texto... ej.:
quiero que pancracio le diga algo a tanaceto....como lo puedo hacer....
gracias me sirvió...de algo..

Anónimo dijo...

junio del 2016
me sirvió de algo, pero como puedo poner el dialogo en el texto... ej.:
quiero que pancracio le diga algo a tanaceto....como lo puedo hacer....
gracias me sirvió...de algo..

Anónimo dijo...

junio del 2016
me sirvió de algo, pero como puedo poner el dialogo en el texto... ej.:
quiero que pancracio le diga algo a tanaceto....como lo puedo hacer....
gracias me sirvió...de algo..

Anónimo dijo...

junio del 2016
me sirvió de algo, pero como puedo poner el dialogo en el texto... ej.:
quiero que pancracio le diga algo a tanaceto....como lo puedo hacer....
gracias me sirvió...de algo..

Martín dijo...

Este blog me hace sentir tan estúpido e ignorante, por dios. La mitad de los signos que enumeraron no sé siquiera donde los puedo encontrar en el teclado.

rociokira dijo...

Hola soy roxiokira y me encanta tu blog es fantástico yo tengo otro blog también de escritura recién empezado si quieres pasarte y hecharle un ojo este es mi blog
el poder de imaginar.blogspot.com

Stanley Gómez dijo...

Hola saludos, me ha gustado mucho este blog, lo más interesante es que con el aporte de los demás se enriquece.
Felicito al autor. Un saludo a todos y todas.

Anónimo dijo...

Estaría bien que el autor de blog corrigiera la entrada con la información correcta, ya que, como le han dicho en comentarios anteriores, el símbolo correcto es el que va en el otro sentido: ».

Saludos.

Santyago dijo...

Pues, pensaba que lo había cambiado hace muchísimo tiempo :(
Ya se ha corregido con el correcto.
Saludos.

Abelardo León González dijo...

Hola Santyago y al resto de contertuli@s.

No he visto una entrada con este tema, pero lo voy a poner aquí pues afecta a cómo se debe empezar a escribir después de un punto y aparte.

El tema principal de este comentario es la sangría.

He visto que algunas veces se empieza a escribir desde el margen izquierdo y, en otras ocasiones, se identa el comienzo con la sangría (francesa o de otro estilo)

¿Cuándo se debe aplicar un estilo u otro?

Entiendo que el autor de este blog mueva este comentario a otra entrada más concreta, hablando de este recurso que es la sangría, pues esta entrada no trata de ella.

Gracias y enhorabuena por el blog, Santyago.

Saludos.

Iván Baya Pérez dijo...

Me sumo a la pregunta de Abelardo, pues no encuentro la respuesta en el DPD.

Santyago dijo...

Hola, Iván.
La verdad es que se me pasó contestar a Abelardo porque su pregunta entraba más en el tema de la maquetación o estilo que en de la ortografía o el uso de los signos de puntuación.
No hay nada de correcto o incorrecto en el uso o la omisión de la sangría, siempre que se mantenga uno de los dos estilos dentro de un mismo escrito.
En general, se mantiene la sangría en la maquetación de libros, sobre todo en novela, y no se usa ya tanto en documentos, correos electrónicos, etc.
Saludos.

Pilar García Puerta dijo...

Hola,
estoy corrigiendo un texto y me etán surgiendo más dudas de las que suponía; expondré una de ellas porque quizás, si me aclaro con ella, pueda luego con las siguientes:

Tengo dos citas que van entrecomilladas pero en dos párrafos consecutivos; se trata de fragmentos de una canción, las he puesto con las comillas curvas... y aquí viene mi duda:

como se interrumpe de repente para después seguir en el siguiente párrafo, en vez de cerrar normalmente la cita, le quería poner la llave de continuidad, pero invertida. No sé si esto sería correcto o todo o contrario. LLeva un corchete al final porque se interrumpe de repente.
Y también ocurre que a lo largo del texto general hay diversas intervenciones de versos que los he puesto separados por las barras ya que está escrito en prosa.

/ más que las penas de un prisionero […]«3

En el siguiente párrafo continúa así:

»… Más cierto día al ver al preso /

Y por último acaba cerrando las comillas que se abrieron en el principio de la canción:

/ [y en ese instante creí morir...]»4

Quizás también habría que hacer la llamada una sola vez; yo he puesto dos porque se trata de una canción nada conocida, pero si dejo el signo de continuación, quizás tendría que considerarla como una y misma cita.

______________________

Estuve leyendo varias entradas de vuestro blog el otro día y en algún sitio vi que dabais algunas pautas para señalizar los pensamientos del narrador; yo los he puesto en cursiva sin guiones ni nada para que no se confundiesen con citas textuales o diálogos (que sólo hay dos).

________________________


Enhorabuena por el blog y gracias anticipadas por las posibles respuestas.

Un saludo

Pilar García Puerta dijo...

Soy la misma del comentario anterior, se me olvidaba decir que los corchetes en la segunda cita, los puse porque no es el verso literal de la canción. Quizás debería considerarlo una paráfrasis y ponerlo sin más en cursiva, pero entonces se separaría del resto del entrecomillado y quedaría más feo.

De nuevo gracias.

Santyago dijo...

Hola, Pilar. Gracias por tus ánimos.
Empiezo por el final: no sé cómo es el contexto o si en el texto se hace referencia a la canción original. Si simplemente la canta o recita un personaje o el propio narrador, yo obviaría los corchetes. No es como cuando en una noticia, por ejemplo, se hace referencia a un discurso, pero omitiendo partes o incluyendo citas no literales. Aunque ya digo que depende de cómo esté incluida en la obra.
Lo que he visto en novelas, como El Señor de los Anillos, es que escriben las canciones o poesías en cursiva, sin más, y respetando los versos. No sé si sería aplicable a tu caso, aunque podrías contactar con el autor para (si ves que no es necesario escribir la canción de corrido) proponerle que apareciera como te indico.
Sobre los pensamientos del narrador, me parece buena idea cómo los has incluido. Al fin y al cabo, el fin último es que el lector tenga claro lo que está leyendo y quién dice o piensa cada cosa.
De todas formas, si no he entendido bien tus preguntas, o quieres hablar más sobre el tema, puedes escribirme por email sin problemas para aclarar o discutir lo que quieras.
Saludos.

Pilar García Puerta dijo...

Hola, Santiago:

La canción que transcribo son fragmentos literales y su origen es de 1927. Tengo que poner los datos en NOTAS; pero ese verso final es inventado porque pretendo hacer un paralelismo con el tema del capítulo que se refiere a la Guerra Civil de España, ese es el motivo por el que el verso es inventado. Si no le pongo los corchetes, podría parecer un error. Pero si crees que con decirlo en las notas bastaría, mucho mejor porque a mí tampoco me gusta ese exceso de signos

____________________________

Por otro lado, me interesa bastante saber si crees que sería correcto poner el signo de continuación (de diálogos) INVERTIDO porque me podría servir para otras partes que aún no tengo bien estructuradas. (« ): este signo que se usa para continuar un diálogo y yo lo quiero usar para decir que "luego sigue más abajo una misma canción". Sobre todo porque son trozos cortitos que los intercalo con parte del texto.

Para que te hagas idea: resulta que quiero decir algunas cosas pero de una manera muy indirecta, dejando libre la asociación porque se trata de prosa poética y no de documentar una realidad histórica.

______________________

No encuentro tu correo, si haces el favor, contacta tú conmigo pero en este otro: pilar_ge@hotmail.com

muchas gracias y un saludo.

Anónimo dijo...

Agradezco la información, me ha sido muy útil, pero me ha surgido una duda. ¿Cuál sería el uso correcto de las comillas en palabras o frases en este tipo de diálogos? ¿deberían seguir usándose las comillas españolas o emplear las inglesas? No tengo muy claro cuál de estas opciones sería la correcta:
1-
—Solíamos ir a la playa [...]
»Un día Annette vino hacia mí muy contenta. "Raúl —dijo—, hoy vamos a divertirnos con esa estúpida de Felisa."

2-
—Solíamos ir a la playa [...]
»Un día Annette vino hacia mí muy contenta. «Raúl —dijo—, hoy vamos a divertirnos con esa estúpida de Felisa».

Gracias.

Santyago dijo...

Hola.

Lo más usado, para este tipo de diálogos "dentro de un diálogo", pensamientos o un diálogo intercalado en un párrafo de narración, son las llaves "«" y "»".

Saludos.

José Luis dijo...

Tengo dudas de cómo hacer el tratamiento de la narración y los diálogos en un texto como este:
Había un joven que anhelaba tener éxito, fue con un gurú y le dijo: quiero estar en el mismo nivel que tú. Y el gurú le dijo: si quieres estar al mismo nivel que yo te espero mañana en la playa. El joven llegó a la playa a las 4:00 am, listo para trabajar, con su ropa deportiva, el gurú le agarró la mano y le pregunto: ¿cuánto deseas tener éxito?, el joven respondió: más que nada en el mundo, y el gurú lo llevo al agua, cuando estaba en el agua lo llevo a lo más profundo y el joven pensó: esto es una locura. Entonces el joven le dijo: yo lo que quiero es tener éxito, no quiero aprender a nadar, y mucho menos quiero ser salvavidas, ¡yo lo que quiero es tener éxito!, El gurú respondió: nada más adentro, más profundo, y el joven volvió a pensar que el gurú estaba loco. El gurú le seguía diciendo que fuera más profundo, que nadara más adentro mientras le decía: ¡pensé que querías ser el mejor! y él dijo: si quiero, el gurú respondió ven más profundo. Cuando el joven se acercó, lo tomó de la nuca, metió su cabeza en el agua y la mantuvo ahí dentro, con la cabeza en el agua hasta que el joven estaba a punto de ahogarse, y entonces dejó que sacara la cabeza, el gurú le dijo: tengo una pregunta, ¿qué pensabas cuando tenías la cabeza en el agua? El joven dijo: ¡sólo pensaba en respirar!
El gurú le dijo: cuando tú quieras ser el mejor con la misma fuerza que deseabas respirar, entonces tendrás éxito, cuando estabas en el agua jalabas aire por donde podías, se escuchaba tu respiración forzada, te faltaba el aire y lo único que estaba en tu mente era respirar. No te importaba nada más, lo único que te interesaba cuando no podías respirar era tomar aire puro. Y cuando en tu vida, lo único que tengas en mente sea tener, entonces lograras ser el mejor.


Gracias de antemano!!!!